per quel poco che ho studiato la questione del cross-lingual transfer learning, la cosa riguarda il trasferimento da lingue con molte risorse (leggi: inglese) a lingue con scarse risorse
c'è tutta una questione di relativismo culturale nella quale ora non è il caso di addentrarsi, ma in tutti i casi vale il discorso del downsizing: è difficile - per dire - che sia necessario trasferire qualcosa di urdu in italiano, quindi basterebbero coppie inglese-x
per il resto: certo che tutti hanno il diritto di farsi un language model, il tema è quello del sostegno a questo tipo di sviluppi in ottica 'sociale'
G.